[lid] Mercoledì il presidente cinese Xi Jinping ha annunciato otto importanti passi che la Cina intraprenderà per sostenere la cooperazione di alta qualità della Belt and Road.
In primo luogo, la Cina costruirà una rete multidimensionale di connettività Belt and Road, ha affermato Xi in un discorso programmatico alla cerimonia di apertura del terzo Forum Belt and Road per la cooperazione internazionale (BRF).
Il Paese accelererà lo sviluppo di alta qualità del China-Europe Railway Express, parteciperà al corridoio di trasporto internazionale transcaspico e ospiterà il Forum di cooperazione China-Europe Railway Express, ha affermato il presidente.
Ha osservato che la Cina, insieme ad altri partiti, costruirà un nuovo corridoio logistico attraverso il continente eurasiatico collegato tramite trasporto ferroviario e stradale diretto.
“Integreremo vigorosamente i porti, i servizi marittimi e commerciali nell’ambito della ‘Via della Seta Marittima’ e accelereremo la costruzione del Nuovo Corridoio Commerciale Internazionale Terra-Mare e della Via della Seta Aerea”, ha affermato.
In secondo luogo, la Cina sosterrà un’economia mondiale aperta, con un commercio totale di beni e servizi che dovrebbe superare rispettivamente i 32mila miliardi di dollari e i 5mila miliardi di dollari nel periodo 2024-2028, ha affermato Xi.
Ha affermato che il Paese istituirà zone pilota per la cooperazione nel commercio elettronico della Via della Seta e stipulerà accordi di libero scambio e trattati di protezione degli investimenti con più paesi.
Il Paese eliminerà tutte le restrizioni all’accesso degli investimenti esteri nel settore manifatturiero, ha affermato.
Saranno compiuti sforzi per promuovere ulteriormente l’apertura di standard elevati nel commercio e negli investimenti di servizi transfrontalieri, espandere l’accesso al mercato per i prodotti digitali e di altro tipo e approfondire la riforma in settori quali le imprese statali, l’economia digitale, la proprietà intellettuale e gli appalti pubblici , ha osservato il presidente.
Il Paese ospiterà ogni anno la Global Digital Trade Expo, ha affermato.
In terzo luogo, la Cina porterà avanti una cooperazione pratica per la BRI. Il Paese promuoverà sia progetti esclusivi che programmi di sostentamento “piccoli ma intelligenti”, ha affermato il presidente.
Ha promesso un maggiore sostegno finanziario ai progetti BRI sulla base delle operazioni di mercato e commerciali, sottolineando che la China Development Bank e la Export-Import Bank of China istituiranno ciascuna una finestra di finanziamento di 350 miliardi di yuan (48,75 miliardi di dollari USA) e che altri 80 miliardi di yuan verranno investiti nel Silk Road Fund.
La Cina realizzerà 1.000 progetti di assistenza ai mezzi di sussistenza su piccola scala e migliorerà la cooperazione in materia di istruzione professionale attraverso i seminari Luban e altre iniziative, ha affermato Xi, aggiungendo che saranno compiuti maggiori sforzi per garantire la sicurezza dei progetti e del personale della BRI.
Alla Conferenza dei CEO tenutasi durante il forum sono stati conclusi accordi per un valore di 97,2 miliardi di dollari, ha spiegato.
In quarto luogo, la Cina continuerà a promuovere lo sviluppo verde. Il Paese approfondirà ulteriormente la cooperazione in settori quali le infrastrutture verdi, l’energia verde e i trasporti verdi, e intensificherà il sostegno alla BRI International Green Development Coalition.
“La Cina continuerà a tenere la BRI Green Innovation Conference e a stabilire meccanismi di dialogo e di scambio per l’industria solare e una rete di esperti sullo sviluppo verde e a basse emissioni di carbonio”, ha affermato Xi.
Ha aggiunto che la Cina implementerà i principi di investimento verde per la Belt and Road e fornirà 100.000 opportunità di formazione per i paesi partner entro il 2030.
In quinto luogo, la Cina continuerà a promuovere l’innovazione scientifica e tecnologica. La Cina continuerà ad attuare il piano d’azione per la cooperazione in materia di scienza, tecnologia e innovazione della Belt and Road e terrà la prima conferenza Belt and Road sullo scambio di scienza e tecnologia, ha osservato Xi.
Il Paese aumenterà inoltre a 100 il numero di laboratori congiunti costruiti con altri partiti della Belt and Road nei prossimi cinque anni e sosterrà i giovani scienziati di altri Paesi per lavorare su programmi a breve termine in Cina, ha affermato.
La Cina presenterà l’Iniziativa globale per la governance dell’intelligenza artificiale (AI) al forum di quest’anno. “Siamo pronti ad aumentare gli scambi e il dialogo con altri paesi e a promuovere congiuntamente uno sviluppo dell’intelligenza artificiale solido, ordinato e sicuro nel mondo”, ha affermato Xi.
Sesto, la Cina sosterrà gli scambi interpersonali. La Cina ospiterà il Forum Liangzhu per rafforzare il dialogo sulle civiltà con i paesi partner della BRI, ha affermato il presidente.
Oltre alla Silk Road International League of Theatres, al Silk Road International Arts Festival, all’Alleanza internazionale dei musei della Via della seta, all’Alleanza internazionale dei musei d’arte della Via della seta e all’Alleanza internazionale delle biblioteche della Via della seta che sono stati istituiti, Secondo Xi, la Cina ha anche lanciato l’Alleanza internazionale del turismo delle città della Via della Seta.
La Cina continuerà con le borse di studio del governo cinese Silk Road Program, ha osservato.
In settimo luogo, la Cina promuoverà la cooperazione Belt and Road basata sull’integrità.
Insieme ai suoi partner di cooperazione, la Cina pubblicherà i risultati e le prospettive della costruzione dell’integrità della Belt and Road e i principi di alto livello sulla costruzione dell’integrità della Belt and Road e istituirà il sistema di valutazione dell’integrità e della conformità per le aziende coinvolte nella cooperazione con la Belt and Road, Xi annunciato.
“Lavoreremo anche con organizzazioni internazionali per svolgere ricerca e formazione sulla promozione dell’integrità nella cooperazione Belt and Road”, ha affermato.
Ottavo, la Cina rafforzerà l’edificio istituzionale per la cooperazione internazionale sulla Belt and Road.
La Cina lavorerà con i paesi partner della BRI per rafforzare la costruzione di piattaforme di cooperazione multilaterale che coprano energia, tassazione, finanza, sviluppo verde, riduzione dei disastri, lotta alla corruzione, think tank, media, cultura e altri campi, ha affermato Xi.
La Cina continuerà a ospitare il BRF e a istituire un segretariato per il Forum, ha affermato.