![Logo](https://i0.wp.com/agenparl.eu/wp-content/plugins/Plugin%20Logo/Agenparl.png?w=788&ssl=1)
(AGENPARL) – mar 02 luglio 2024 L’assessore Roberti ha partecipato alla presentazione del
progetto Interreg CrossTerm
Trieste, 2 lug – “CrossTerm ? un progetto importante che viene
da lontano. Gi? nel 2018, all’inizio del nostro primo mandato,
divenne chiara la difficolt? degli enti locali presenti sul
territorio del Friuli Venezia Giulia nel trovare traduzioni in
sloveno in grado di corrispondere in modo preciso alle
formulazioni giuridiche espresse in lingua italiana. Al tempo
ogni Comune di fatto agiva in autonomia cercando le soluzioni
migliori. Per ovviare a questa situazione abbiamo dato il via,
pertanto, a un’intesa attivit? volta a standardizzare i termini
in questione per garantire ai cittadini traduzioni sempre pi?
corrette e uniformi e per agevolare il lavoro delle pubbliche
amministrazioni. L’iniziativa Interreg presentata oggi
rappresenta un salto in avanti che d? grande solidit? all’impegno
messo in campo in tutti questi anni”.
Lo ha sostenuto oggi a Trieste l’assessore alle Autonomie locali
Pierpaolo Roberti durante la presentazione del progetto CrossTerm
(Crossborder standardization of institutional terminology),
cofinanziato dall’Unione europea nell’ambito del Programma
Interreg VI-A Italia-Slovenia.
Obiettivo principale di CrossTerm ? migliorare la gestione
transfrontaliera della cooperazione nel campo dell’operativit?
multilingue nel settore pubblico, con la realizzazione di
strategie, modelli e strumenti comuni e l’implementazione di
attivit? pilota per la codificazione della terminologia
giuridico-amministrativa e della toponomastica nelle lingue
dell’area di programma.
“In questo percorso – ha aggiunto Roberti – ? assolutamente
preziosa la collaborazione che abbiamo stretto sia con la
Comunit? autogestita costiera della nazionalit? italiana sia con
l’Arlef che sulla standardizzazione della terminologia giuridica
sta lavorando da moltissimo tempo con gli oltre cento Comuni dove
? presente la comunit? linguistica friulana. La condivisione
delle buone pratiche gi? adottate, sar? senz’altro una modalit?
di lavoro utilissima per il raggiungimento degli obiettivi che
CrossTerm si ? posto”.
L’iniziativa prevede infatti lo scambio di buone prassi tra i
partner, in particolare nel campo della terminologia
giuridico-amministrativa e della toponomastica, nonch? la
realizzazione di attivit? pilota per la codificazione dei termini
afferenti al settore dei titoli universitari, del diritto del
lavoro, dell’urbanistica e delle opere pubbliche.
Tra i risultati previsti la realizzazione in particolare di uno
strumento web innovativo, liberamente accessibile e open source,
nel quale confluir? tutta la terminologia standardizzata.
Il progetto, promosso dall’Istituto sloveno di ricerche (Slori),